福袋安いいね半額ストア 【新品未使用品】Smart Bath Mat スマートバスマット 楽天市場】【365日出荷&豪華特典2個付き】issin スマートバスマット バス・洗面所用品
(5117件)
Pontaパス特典
サンキュー配送
7350円(税込)
74ポイント(1%)
Pontaパス会員ならさらに+1%ポイント還元!
送料
(
)
5102
配送情報
お届け予定日:2026.04.11 20:8までにお届け
※一部地域・離島につきましては、表示のお届け予定日期間内にお届けできない場合があります。
ロットナンバー
69015232
お買い物の前にチェック!
Pontaパス会員なら
ポイント+1%
ポイント+1%
商品説明
楽天市場】【365日出荷&豪華特典2個付き】issin スマートバスマット。Smart Bath Mat | スマートバスマット - 体重測定できるバスマット。体重測定できるバスマット「スマートバスマット」が初コラボ!JOURNAL。新品未使用品です。- 商品名: Smart Bath Mat- 日本語名: スマートバスマット- 色: ミントグリーン- 付属品: 取扱説明書ご覧いただきありがとうございます。Amazon.co.jp: スマートバスマット(Smart Bath Mat)体重計。動作確認は行なっておりませんのでご了承ください。Urban Outfitters タイガー バスマット。ド*ラ様 Smart Bath Mat スマートバスマット。レビュー
商品の評価:




4.8点(5117件)
- カミュ0210
- コリャ英和!一発翻訳 2012 お気に入り お気に入り
- じ4912
- PDFからも翻訳ができるという機能で購入しました。少し値段は高いですが多くの外国語が翻訳できます。
- sweet sheep
- 電源を入れる度に設定をしないといけないのが難点です。 まだ使い慣れていないのでそのうち便利になるとは思いますが。
- にんじんや
- 正直、微妙。以前、他社の翻訳ソフトを使っていいました。XPまでしかサポートしていないので、乗り換えに本ソフトを購入しました。変換精度はさすがに、7年前のソフトよりは高いです。しかしながら、ホームページまるごと翻訳や、メーラーからの直接変換などの便利機能はありません。家庭用よりもビジネス用に使用する方がよいかも。
- ガチャピン0340
- 特にビジネス用語どっぷりな使い方とは思っていませんが、あまりお利口ではありません。残念ながら。翻訳サイトよりは良いと感じていますが、でも文章としてみると全くおかしいです。英語ができる人に訳してもらった日本語と比べてみたり、その日本語訳をこのソフトで英語に変換したりといろいろやってみましたが、特に日本語への訳は得意ではなさそうです。日本語から英語への訳は実用になると思いますが、時には同じ文章が同じ英訳にならない矛盾も出たりします。
- violet blue
- 他社の翻訳ソフト(ソースXXXX)は、まったくダメダメですが、翻訳ピカイチ2010は、”翻訳”としては、正直いってまともな日本語にはなりませんが、実務において、専門用語辞書をひく手間がかなり省けました。キャプチャ翻訳も紙媒体の書類をスキャンしてJPEG形式から読み込みますので、多少の認識ミスはあっても、許容範囲でした。 V11で専門用語辞書がかなり増えたということなので購入しました。
- アビシニアンのママ
- 安くていいもの!!!楽天最安値です!!!
- yoyoyo2599
- 安くていいもの!!!楽天最安値です!!!
- ミウリン100
- 機能が少なく・・・。 外国から来た友人にプレゼントで購入しましたがあまり役立ちそうにありません。。。
- アマヌマ0868
- 使いやすいとは思います。もう使ってませんが・・・
- ももかちゅっ
- 前のヴァージョンよりもかなり精度があがってる気がします。 英語詳しくないんで正確かどうかわからないですが、 一度英訳したものを和訳にもどして意味が通っています。 あと、追加辞書がたくさんついているので、翻訳する文にあわせていろいろ組み合わせるといいと思います。
- saech
- これは売ってはいけないレベル使えない。pdf翻訳に1時間?しかもファイルフォーマットそのままじゃないじゃん?容量大きいなら大人しくdepple申し込んだ方がいいよ。買い切りで安いと思ったが使えないよ
すべて見る
お店の情報
7,367
連絡・応対
4.3
配送スピード
4.3
梱包
4.3










